अमिताभ बच्चन के दूसरे विचार थे, “डिवीजन -लिविंग” आमिर खान को “आक्रामक भाषा” से डुप्लिकेट करते हुए: “उनकी आवाज में बहुत सारी भावनाएं हैं”

आमिर खान हाल ही में मेमोरी लेन के साथ चले, 2011 के अपने उत्पादन के ध्रुवीकरण के टीज़र को संशोधित किया पेट को डुबोओफिल्म, अपनी बोल्ड सामग्री और असामान्य हास्य के लिए जानी जाती है। साझा किए गए नए वीडियो में आमिर खान वार्तालापअभिनेता ने इस बारे में बात की कि कैसे फिल्म में पहला प्रोमो दर्शकों से भ्रम और अस्वीकृति के साथ मिला, और यहां तक कि कैसे प्रसिद्ध अभिनेता अमिताभ बच्चन को संदेह था कि वह ओक पर सहमत थे।
दिल्ली पेट और कुनल रोम कपूर के साथ भतीजे आमिर इमरान खान की भागीदारी के साथ, उस समय अपने आराम, आक्रामक संवादों और एक अंधेरे कॉमेडिक टोन पर अपना ध्यान आकर्षित किया। फिल्म, द सह -अटोर अबखिनाई डीओ और अक्षत वेरेमा द्वारा लिखी गई, कमरे में तीन पड़ोसियों के अराजक जीवन का अनुसरण किया, जो अनजाने में लापता हीरे के लिए एक गैंगस्टर शिकार में उलझ गए।
मूल टीज़र के बारे में बोलते हुए, जो दर्शकों के लिए बहुत अच्छी तरह से फिट नहीं थे, अमीर ने स्वीकार किया: “जब हम गलती कर रहे थे तो एक समय में से एक। हमने सोचा कि यह एक अद्भुत टीज़र था, कि लोग बहुत हंसते थे – हम खुद पर हंसते थे और इसे हास्य के साथ साझा करते थे।”
फिर उन्होंने कहा कि अमिताभ बच्चन, जिन्होंने टिसर को अपनी आवाज दी, पहले पूरी तरह से आश्वस्त नहीं थे। “मैंने अमित जी दुबा संवादों से पूछा। उन्होंने उन्हें पढ़ा और कहा:“ हम्म, अहा, उसके चेहरे पर एक अजीब अभिव्यक्ति के साथ। उन्होंने एक ट्रेलर भी देखा और मुझसे पूछा: “आमिर, क्या आपको यकीन है कि यह सामान्य है?” मैंने कहा: “हाँ, सर, चिंता मत करो।” Uncone dub acha kiya ta (उन्होंने टीज़र को कुआं कहा)।
अभिनेता ने अक्षर वर्मा के लेखक और अभिनेता विरा दासा के लेखक अबखिनाई देव की भागीदारी के साथ क्लिप पर भी प्रतिक्रिया व्यक्त की, जो कि टाइज़र के स्वागत के बारे में सोच रहे थे।
आमिर ने एक नए टीज़र को फिल्म के तीव्र हास्य को बेहतर ढंग से व्यक्त करने का आदेश दिया। उन्होंने कहा, “मुझे इस ट्रेलर को कैसे बनाना और देखना पसंद है – मैं अब भी इसका आनंद लेता हूं। जब वह रिहा हो गया, तो लोगों ने सोचा कि हमने खुद की प्रशंसा की है। वे बस यह नहीं समझ सकते थे कि हमने क्या करने की कोशिश की है। हमें इतनी बुरी प्रतिक्रिया मिली कि मैंने उन्हें इस प्रोमो को हटाने और एक और करने के लिए कहा,” उन्होंने समझाया।
उन्होंने अपने दर्शकों के साथ आत्मविश्वास बनाए रखने के बारे में भी चिंता व्यक्त की। “मैं चिंतित था क्योंकि मैं अपने दर्शकों को कभी निराश नहीं करना चाहता। उन्हें यह महसूस नहीं करना चाहिए कि आमिर ने हमें आमंत्रित किया है, और अब हमें यह पसंद नहीं है कि वह हमें क्या दिखाता है। मैं इसके बारे में बहुत जागरूक हूं। इसलिए, हमने इस टीज़र को जारी किया ताकि लोग जान सकें कि फिल्म में एक आक्रामक भाषा है। इसके अलावा, उनके पास एक विनोदी तत्व भी था,” उन्होंने कहा।
वीडियो के अंत में, आमिर ने पदोन्नति में अपने सहयोगियों की भाषा की पसंद पर सवाल उठाया। “Yeh teehno itna अंग्रेजी mein kyun baat kar rahe hain? Appni audiuty hindi ki hai, humko angrezi mein nahi chahiye। मुझे लगता है कि jitna kam angrezi isastemal karein utna बेहतर है, उच्च (उनमें से तीन वे अंग्रेजी में कहते हैं?
“दिल्ली बेली” ने तब से सिनेमाई समझौतों का उल्लंघन करने और अपने विचित्र, अनफ़िल्टर्ड वॉयस को अपनाने के लिए एक पंथ का अधिग्रहण किया है।