LIFE STYLE

विशेष साक्षात्कार | मुझे लगता है कि मैं एक अच्छा जोक टेलर हूं: डायरी ऑफ ए विम्पी किड के लेखक जेफ किन्नी।

[ad_1]

अंतर्राष्ट्रीय सबसे अधिक बिकने वाले लेखक जेफ किन्नी को उनकी डायरी ऑफ़ ए विम्पी किड सीरीज़ के लिए जाना जाता है, जिसे पहली बार 2007 में प्रकाशित किया गया था। तब से, दुनिया भर में 250 मिलियन से अधिक पुस्तकें बेची गई हैं, जिनका 65 भाषाओं में अनुवाद किया गया है। और अब लेखक बेहद लोकप्रिय डायरी ऑफ़ ए विम्पी किड: बिग शॉट सीरीज़ की 16वीं किताब के साथ वापस आ गया है, जिसे हाल ही में पफिन ने प्रकाशित किया है।

हमारे साथ एक स्पष्ट बातचीत में, लेखक जेफ किन्नी ने अपनी किताबों और फिल्म डायरी ऑफ ए विम्पी किड, उनकी अविश्वसनीय लेखन यात्रा, लेखन प्रक्रिया और सलाह, महामारी पर उनके विचार, और बहुत कुछ के बारे में बात की। खास बातचीत के अंश:

1. सबसे पहले, डायरी ऑफ़ ए विम्पी किड सीरीज़ की 16वीं किताब बिग शॉट के लिए बधाई। क्या आपने कभी सोचा है कि आपकी किताबें पूरी दुनिया में इतनी बड़ी सफलता हासिल करेंगी?

मैंने सोचा भी नहीं था कि मुझे प्रकाशित किया जाएगा। जब मैं एक विम्पी बच्चे की डायरी पर काम कर रहा था, मैंने उस पर लगभग आठ साल बिताए। और जब मैंने इसे प्रकाशित करने की कोशिश की, तो मुझे लगा कि कोई इसे पसंद नहीं करेगा, क्योंकि मैं तीन साल से अखबार का कार्टूनिस्ट बनने की कोशिश कर रहा था। तो उस पहले पल के बाद सब कुछ मेरे लिए चमत्कार जैसा था! मुझे वास्तव में विश्वास नहीं हो रहा है कि हम पुस्तक संख्या 16 में हैं, और मैंने तीन और पुस्तकों के लिए हस्ताक्षर किए हैं, इसलिए हमारे पास निश्चित रूप से श्रृंखला में भी पुस्तक 19 होगी।

जब मैंने लिखना शुरू किया, तो मैंने कहानी को ऑनलाइन पोस्ट किया और चीन, पाकिस्तान और अन्य देशों में रहने वाले वयस्कों से ईमेल प्राप्त करना शुरू कर दिया, जिसमें कहा गया था कि उन्हें इन सरल कार्टून कहानियों को पढ़ने में मज़ा आया। इसलिए मेरी किसी भी पहचान का स्वाद (एक लेखक के रूप में) समुद्र के उस पार से आया। लेकिन जब मैंने खुद को एक लेखक के रूप में सोचा, तो मैंने खुद को संयुक्त राज्य अमेरिका में एक लेखक के रूप में सोचा। मैंने कभी नहीं सोचा था कि मुझे यूके या भारत जैसी जगहों पर पहचाना जाएगा। मैं अब भारत गया हूं और वहां अपने पाठकों के साथ एक गंभीर संबंध स्थापित किया है। तो किताब मेरे लिए पासपोर्ट की तरह है। मैं इन पुस्तकों को दुनिया के लिए अपने टिकट के रूप में देखता हूं और मैंने अपने देश के बाहर पाठकों के साथ इन संबंधों को बनाए रखते हुए एक व्यक्ति के रूप में बहुत विकास किया है। वास्तव में, मेरी एक अच्छी दोस्त प्रिया नाम की एक महिला है जो भारत में रहती है। उसने मुझे कई साल पहले लिखा था और मुझे अपने बेटे प्रणव के बारे में बताया था। उन्हें एक लाइलाज बीमारी थी और मैं क्रिसमस के दिन प्रणव से संपर्क करने में सक्षम था; हम लंबे समय तक आमने-सामने मिले और इस तरह मुझे परिवार का पता चला। प्रणव का निधन हो गया है लेकिन प्रिया और उनके परिवार के लिए अपने बेटे की याद को जिंदा रखना बहुत जरूरी है और यह हमने किताबों के जरिए किया है। प्रणव का नाम अब द लॉन्ग वे की नौवीं किताब की शुरुआत में है।

2. आप अपने परिवार में चार बच्चों में से तीसरे बच्चे हैं और आपके अपने दो बच्चे भी हैं। आपके वास्तविक जीवन के अनुभवों को आपकी कहानियों में किस हद तक जोड़ा गया है?
आश्चर्यजनक रूप से कुछ। एक तरह से, इन शुरुआती किताबों ने मेरे बचपन के डीएनए को कैद कर लिया, जैसे हेफल्स पहाड़ी पर कैसे रहते हैं, माँ-पिताजी-बड़े भाई, आदि। लेकिन इन दिनों मैं बहुत सी चीजें बनाता हूं। पतली हवा से बाहर, विशेष रूप से पिछली कुछ किताबें, जो पूरी तरह से मूल थीं। हालाँकि, यह नई बिग शॉट किताब बास्केटबॉल के बारे में है, और मेरा परिवार बास्केटबॉल का जीवन जी रहा था। मेरे दोनों बेटों ने खेल खेला और हम अभी भी हर सप्ताहांत में अपने बच्चों के लिए टूर्नामेंट में जाते हैं, इसलिए इस पुस्तक में वास्तविक जीवन है।

3. किताबें भी एक फिल्म में बनाई जाती हैं। हमें उनके और फिल्मों में आपकी भूमिका के बारे में बताएं?
मैं फिल्म का लेखक और निर्माता हूं, इसलिए मैं फिल्म बनाने में पूरी तरह से शामिल हूं… पहली फिल्म डायरी ऑफ ए विम्पी किड श्रृंखला की पहली कहानी की निश्चित कहानी की तरह लगती है। इन फिल्मों ने मुझे कहानी को सही ढंग से बताने का मौका दिया।

मैं एक लेखक के रूप में बहुत बड़ा हुआ हूं; मैंने पहली किताब लिखी थी, डायरी ऑफ ए विम्पी किड, जब मैं 28 साल का था और अब मैं 50 साल का हूं। इन किताबों में जीवन के बहुत सारे अनुभव हैं – मैंने फिल्म बनाने के बारे में बहुत कुछ सीखा, कहानी कैसे कहूं – मैं ऐसा करने में सक्षम नहीं होगा। पहले। इसलिए मैं इस पद पर रचनात्मक होकर वास्तव में खुश हूं।

4. आप अपने आप को सर्वश्रेष्ठ तरीके से कैसे व्यक्त करते हैं – लिखित रूप में, दृष्टांतों या किसी अन्य चीज़ में?
मुझे लगता है कि मैं चुटकुलों का एक अच्छा कहानीकार हूं, बाकी सब मेरे लिए मुश्किल है, चाहे वह मेरे चित्र, पत्र या कहानियां हों। मैं खुद को एक अच्छा जोक टेलर मानूंगा, एक अच्छा लेखक नहीं… दिलचस्प बात यह है कि मेरे पास एक और रोली जेफरसन की अमेजिंग फ्रेंडली एडवेंचर सीरीज़ है और जब मैंने इसे ज़ोर से पढ़ा, तो मुझे यह बहुत पसंद आया और मुझे समझ में आया कि मुझे कार्टून क्यों बनाना पसंद है क्योंकि वे सरल तरीके से कहानियां सुनाते हैं। मुझे लगता है कि मैं इसे करना जारी रखूंगा – सरल बनाएं और उन कहानियों को बताएं जिनका प्रभाव पड़ता है।

5. दुनिया भर में कई बच्चों और वयस्कों पर महामारी का असर पड़ा है। क्या आपको लगता है कि लेखकों और कलाकारों की अब यह अतिरिक्त जिम्मेदारी है कि पाठकों को अपने आसपास की नकारात्मकता से दूर रखते हुए उनका मनोरंजन करते रहें?
इस महामारी के दौरान बच्चे इतने लचीले साबित हुए हैं। इस महामारी के दौरान हम उनके लिए बहुत डरे हुए थे, लेकिन हमारे बच्चे अभी भी जीवित हैं। मुझे पता है कि बहुत सारे बच्चे हैं जिन्हें महामारी के दौरान कठिनाइयाँ हुई हैं और उनमें से कुछ ने सामाजिक चिंता आदि विकसित की है, लेकिन बहुत सारे बच्चे ठीक हैं। मेरे अपने बच्चों ने इसे महामारी के माध्यम से ठीक किया है। हम भाग्यशाली थे कि हमारा परिवार COVID-19 से प्रभावित नहीं था, हमारे पास घूमने और घर के अंदर पागल नहीं होने के लिए पर्याप्त जगह थी। लेकिन मुझे लगता है कि कई मायनों में बच्चों की यह पीढ़ी विश्व नेता बनेगी और उम्मीद है कि मेरी पीढ़ी की कुछ कमियों को दूर करेगी। मुझे लगता है कि हमारी जिम्मेदारी इतनी नहीं है कि हम अपने बच्चों की रक्षा करें, बल्कि उनमें आशावाद पैदा करें।

6. हमें अपनी लेखन प्रक्रिया के बारे में बताएं, खासकर महामारी के दौरान?
मैं आमतौर पर कब्रिस्तान में कार में लिखता हूं, इसलिए मैं लिखने के लिए एक असामान्य जगह चुनता हूं। मुझे अलगाव में काम करना पसंद है जहां कोई ब्रेक नहीं है। और मैं सिस्टमेटिक इन्वेंटिव थिंकिंग नामक एक प्रक्रिया का उपयोग करता हूं जो आपको व्यवस्थित तरीके से रचनात्मक होने की अनुमति देता है।

मैं कब्रिस्तान जाता हूं क्योंकि महामारी के दौरान मेरे बच्चे होमस्कूल थे और मैं घर से काम नहीं कर सकता था। तो मैं अपना पत्र कब्रिस्तान ले गया और ऐसा लगता है कि यह वास्तव में मेरे लिए काम करता है!

7. कृपया अपनी लेखन युक्तियाँ साझा करें?
जितना हो सके पढ़ो। किसी को अपना काम लिखें और दिखाएं; न केवल आपके परिवार में, आपकी माँ या दादी की तरह, जो आपका समर्थन करेगा, बल्कि कोई ऐसा भी होगा जो आपकी कठोर आलोचना करेगा, क्योंकि जब आप आलोचना के उन कठिन क्षणों से गुजरते हैं, तो आप ऐसे ही बढ़ते हैं।

मैं इच्छुक बच्चों के लेखकों को सलाह दूंगा कि वे अपनी कहानी में नैतिकता के विचार से शुरुआत न करें। अपनी कहानी में मनोरंजन को प्राथमिकता के रूप में सोचें। और अगर कहानी में नैतिकता है, तो बढ़िया है।

8. और अंत में, एक लेखक और एक व्यक्ति के रूप में महामारी ने आपको कैसे प्रभावित किया है?
एक लेखक के रूप में, जब भी कुछ दुखद या दुखद होता है, तो मैं काम करने के लिए प्रवृत्त होता हूं, और इसी तरह मैं इससे निपटता हूं। तो जब 9/11 हुआ, तो मैं एक प्रोग्रामर था और मैंने काम करना शुरू कर दिया था। मैं उस दिन बस काम कर रहा था।

अब मुझे लगता है कि यह स्पष्ट है कि महामारी कहीं नहीं जा रही है। अब यह हमारी दुनिया है, और हमें यह समझना होगा कि इसमें कैसे रहना है। हम डर में नहीं जी सकते, हम अपने बच्चों को डर में नहीं जीने दे सकते। पिछले साल मैंने अपने बेटे को विदेश यात्रा पर ले जाने के लिए जो चीजें कीं उनमें से एक थी और यह हमारे लिए बहुत मददगार थी। हम हर समय मास्क पहने हुए थे। हमने एफिल टॉवर, लौवर और पेरिस देखा, और अगर हम घर पर होते तो ऐसा नहीं होता।

अधिक पढ़ें: विशेष साक्षात्कार | मैंने अपनी हर हीरोइन में अपना एक हिस्सा रखा : सोफी किन्सेला
भारतीय यहूदी एक बहुत ही गुप्त जीवन जीते हैं: एस्तेर डेविड भारतीय यहूदी व्यंजनों “बॉन एपेटिट” के बारे में एक किताब लिखने पर



[ad_2]

Source link

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button